...cuando me preguntan sobre el futuro ejercicio de la profesión. Quieren saber sobre los ámbitos de desempeño, lugares de trabajo, cómo es el trabajo del traductor independiente, qué pasa si en realidad se vuelcan a la interpretación...
Mi mejor respuesta, y sinceramente creo que es la pura realidad y no sólo un ideal, es que ellos pueden hacer lo que quieran, podrán hacer lo que realmente quieran hacer y llegar hasta donde quieran llegar. No hay límites... Sí hay permanentes decisiones. Un camino que labrar cada día. Sacrificios y opciones. Y mucho, pero mucho trabajo. Las cosas que perduran y se sostienen en el tiempo son las que resultan como fruto del permanente esfuerzo. El resto es pasajero.
¿Soñaron con ser intérpretes de Naciones Unidas? ¿Por qué no? Definan la meta y avancen, avancen, avancen... Ya el tiempo les dirá si realmente es lo que deseaban o si prefieren hacer otro recorrido.
Parece algo simple, pero no dejo de llevarme grandes sorpresas y de ser retribuida con gran satisfacción cuando puedo ver que les presté un par de alas para seguir inspirándose...
No hay comentarios:
Publicar un comentario